Впервые артисты Черкесского республиканского драматического театра имени Акова готовят телеспектакли по рассказам Василия Шукшина, тексты уже переведены на черкесский язык, сообщила директор театра Дина Акова.

– Мы хотим донести до зрителя на его родном языке, то богатство языка, каким владел Василий Шукшин. Перевод получился очень хороший, не дословный. Художественный перевод тем и хорош, что он сохраняет смысл, но использует очень точные и интересные словесные обороты, – отметила Акова.

Шесть рассказов, объединенных в одну пьесу, увидят зрители Карачаево-Черкесии. Снимать будет ГТРК «Карачаево-Черкесия», помимо театрального режиссера, работу будет вести и телережиссер. Это первый опыт постановки телеспектаклей, в планах  у театра дальнейшее сотрудничество с телевидением.

На черкесском языке заговорили герои Шукшина со сцены театра в КЧР

Впервые артисты Черкесского республиканского драматического театра имени Акова готовят телеспектакли по рассказам Василия Шукшина, тексты уже переведены на черкесский язык, сообщила директор театра Дина Акова.

– Мы хотим донести до зрителя на его родном языке, то богатство языка, каким владел Василий Шукшин. Перевод получился очень хороший, не дословный. Художественный перевод тем и хорош, что он сохраняет смысл, но использует очень точные и интересные словесные обороты, – отметила Акова.

Шесть рассказов, объединенных в одну пьесу, увидят зрители Карачаево-Черкесии. Снимать будет ГТРК «Карачаево-Черкесия», помимо театрального режиссера, работу будет вести и телережиссер. Это первый опыт постановки телеспектаклей, в планах  у театра дальнейшее сотрудничество с телевидением.